Presupposition in normative and administrative texts

Journal title PARADIGMI
Author/s Francesca Ferrucci
Publishing Year 2016 Issue 2016/1
Language Italian Pages 12 P. 99-110 File size 183 KB
DOI 10.3280/PARA2016-001008
DOI is like a bar code for intellectual property: to have more infomation click here

Below, you can see the article first page

If you want to buy this article in PDF format, you can do it, following the instructions to buy download credits

Article preview

FrancoAngeli is member of Publishers International Linking Association, Inc (PILA), a not-for-profit association which run the CrossRef service enabling links to and from online scholarly content.

The author presents an investigation about presupposition in normative and administrative texts, carried out according to the method of corpus linguistics and Automatic Text Analysis. The cases found were divided into three groups: a) the presupposition is resolved in textual coherence; b) the presupposition is resolved with contextual information and encyclopedic knowledge; c) the presupposition is not resolved. Several examples of each type are cited, discussing the features and possible misunderstandings. In closing the author proposes some practical advises in order to prevent unfair uses of presupposition in public texts.

Keywords: Explicit, implicit, informativeness, misunderstanding, presupposition, rule.

  1. Ferrucci F. (2014). Presupposizione e predicazione: una prospettiva di ricerca. Bollettino di Italianistica, 11, 1: 123-38.
  2. Fioritto A., a cura di (1997). Manuale di stile. Strumenti per semplificare il linguaggio delle amministrazioni pubbliche. Bologna: Il Mulino.
  3. Id. (2009). Manuale di stile dei documenti amministrativi. Bologna: Il Mulino.
  4. Frege G. (1892). Über Sinn und Bedeutung. Zeitschrift fur Philosophie und philosophische Kritik, 100: 25-50.
  5. Gazdar G. (1979). Pragmatics: Implicature, Presupposition, and Logical Form. New York: Academic Press.
  6. Heim I. (1988). On the Projection Problem for Presuppositions. In: Barlow M., Flickinger D. and Westcoat M.T., eds., Proceedings of the Second West Coast Conference on Formal Linguistics. Stanford: Stanford University Press: 114-125.
  7. Karttunen L. (1971). The Logic of English Predicate Complement Constructions. Bloomington: Indiana University Linguistics Club.
  8. Kiparsky P., Kiparsky C. (1971). Fact. In: Steinberg D.D. and Jacobovits L.A., eds., Semantics. An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics and Psychology. Cambridge: Cambridge University Press: 345-69.
  9. Konig E. (1991). The Meaning of Focus Particles: A Comparative Perspective. London-New York: Routledge. http://dx.doi.org/10.4324/9780203212288
  10. Kripke S. (2009). Presupposition and Anaphora: Remarks on the Formulation of the Projection Problem. Linguistic Inquiry, 40, 3: 367-86. DOI: 10.1162/ling.2009.40.3.367
  11. Levinson S.C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
  12. Lombardi Vallauri E., Masia V. (2014). Implicitness Impact: Measuring Texts. Journal of Pragmatics, 61: 161-84. DOI: 10.1016/j.pragma.2013.09.010
  13. Morra L. (2011). Implicature conversazionali nei testi di legge. Esercizi filosofici, 6: 214-31.
  14. Mortara Garavelli B. (2001). Le parole e la giustizia. Torino: Einaudi.
  15. Palanza A. (2003). Nuove regole per il linguaggio legislativo. In: Mariani Marini A., a cura di. La lingua, la legge, la professione forense. Milano: Giuffrè: 125-133.
  16. Petrilli R. (2013). Semiologia e diritto. In: Petrilli R. e Gualdo R., a cura di. Diritto, linguaggio e letteratura. Perugia: Guerra: 51-68.
  17. Piemontese M.E. (2003). La leggibilità e la comprensibilità dei testi: alcuni strumenti per la produzione di testi della pubblica amministrazione leggibili e comprensibili. In: Zuanelli E., a cura di. Manuale di comunicazione istituzionale. Roma: Colombo: 210-214.
  18. Presidenza del Consiglio dei Ministri, Dipartimento per la funzione pubblica (1993). Codice di stile delle comunicazioni scritte ad uso delle amministrazioni pubbliche. Roma: Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato.
  19. Raso T. (2005). La scrittura burocratica. La lingua e l’organizzazione del testo. Roma: Carocci.
  20. Sabatini F. (1999). “Rigidità-esplicitezza” vs. “elasticità-implicitezza”: possibili parametri massimi per una tipologia dei testi. In: Skytte G. e Sabatini F., a cura di. Linguistica testuale comparativa. In memoriam Maria-Elisabeth Conte. København: Museum Tusculanum Press: 141-72.
  21. Sbisà M. (2007). Detto non detto. Le forme della comunicazione implicita. Roma-Bari: Laterza.
  22. Sellars W. (1954). Presupposing. Philosophical Review, 63, 2: 197-215. http://dx.doi.org/10.2307/2182346
  23. Wilson D. (1975). Presupposition and Non-truth-conditional Semantics. New York: Academic Press.
  24. Yule G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
  25. Ainis M. (1997). La legge oscura. Come e perché non funziona. Roma-Bari: Laterza.
  26. Bauerle R., Reyle U. and Zimmermann T.E. (2010). Presuppositions and Discourse. Essays Offered to Hans Kamp. Bingley: Emerald.
  27. Beaugrande R.A., Dressler W.U. (1981). Einführung in die Textlinguistik. Tübingen: Niemeyer (trad. it.: Introduzione alla linguistica del testo. Bologna: Il Mulino, 1984).
  28. Bellucci P. (2002). A onor del vero. Fondamenti di linguistica giudiziaria. Torino: Utet.
  29. Bolasco S. (2013). L’analisi automatica dei testi. Fare ricerca con il text mining. Roma: Carocci.
  30. De Mauro T., a cura di (1999-2000). Grande dizionario italiano dell’uso. Torino: Utet.
  31. De Mauro T. (2002). Obscura lex sed lex? Riflettendo sul linguaggio giuridico. In: Beccaria G.L. e Marello C., a cura di. La parola al testo. Scritti per Bice Mortara Garavelli. Alessandria: Dell’Orso: 147-59.
  32. Id. (2014). Storia linguistica dell’Italia repubblicana. Roma-Bari: Laterza.

  • La lingua italiana in una prospettiva di genere Elena Pepponi, pp.79 (ISBN:979-12-215-0138-4)

Francesca Ferrucci, La presupposizione nei testi normativi e amministrativi in "PARADIGMI" 1/2016, pp 99-110, DOI: 10.3280/PARA2016-001008