Italian Publishers and Transcultural Writers

Journal title MONDI MIGRANTI
Author/s Maria Cristina Mauceri
Publishing Year 2018 Issue 2017/3 Language Italian
Pages 10 P. 245-254 File size 153 KB
DOI 10.3280/MM2017-003012
DOI is like a bar code for intellectual property: to have more infomation click here

Below, you can see the article first page

If you want to buy this article in PDF format, you can do it, following the instructions to buy download credits

Article preview

FrancoAngeli is member of Publishers International Linking Association, Inc (PILA), a not-for-profit association which run the CrossRef service enabling links to and from online scholarly content.

In this essay I survey the relationships between publishing houses and transcultural writers in Italy since 1990’s which marks the beginning of the so called migrant literature. It outlines the main editorial trends of the publishing houses since the first publications until nowadays. First, I outline the emergence of this literature and then I present the editorial choices of large and medium publishing houses. A section is dedicated to series of books of smaller publishers who give space and visibility to transcultural writers. Finally, I hint at the tension between maintaining the voice of the author and the commercial pressures of the publishing houses.

Keywords: Migration Literature;Transcultural Writers; Publishers

  1. AA.VV. (2017). Numero speciale sui libri venduti in strada. El Ghibli. Rivista di Letteratura della migrazione, 15, 55; DOI: 10.1400/53207
  2. AA.VV.(2002). Sagarana, Arte e tecniche del narrare, Editor, editing e ulteriori questioni editoriali. Secondo Seminario sugli Scrittori Migranti 2002; http://www.sagarana.net/scuola/seminario2/venerdi_mattina.htm (ultimo accesso 03.10.2017).
  3. AA.VV. (2001). Sagarana. Arte e tecniche del narrare, Intervista a Julio Montero Martins, Primo Seminario sugli Scrittori Migranti 2001; testo disponibile al sito http://www.sagarana.net/scuola/seminario/martins_intervista.htm (ultimo accesso 03.10.2017).
  4. Cacciatori R. (2017). Intervista a Mauro Baffico – Edizioni dell’Arco. El Ghibli. Rivista della Letteratura della Migrazione, 55; http://www.el-ghibli.org/intervista-a-mauro-baffico-edizioni-dellarco/ (ultimo accesso 03.10.2017).
  5. Camaiora S. (2009). La letteratura italiana della migrazione: l’esempio di Ornela Vorpsi. Tesi di Laurea, Università degli Studi di Firenze.
  6. Camilotti S. (2006). L’editoria italiana della letteratura della migrazione. In: Gnisci A., a cura di. cit.
  7. Cirrincione F. (2016). Traduzione e collane dedicate: i casi di Pap Khouma, Cristina Ubax Ali Farah e Salwa; https://www.academia.edu/33300216/Traduzione_e_collane_dedicate_i_casi_di_Pap_Khouma_Cristina_Ubax_Ali_Farah_e_Salwa_Salem (ultimo accesso 03.10.2017).
  8. Gnisci A. (2003). Creolizzare l’Europa. Letteratura e migrazione, Roma: Meltemi.
  9. Gnisci A. (2002). Editing (Doppiaggio). Kuma. Creolizzare l’Europa, 4; https://web.archive.org/web/20131122173431/ http://www.disp.let.uniroma1.it:80/kuma/kuma4.html (ultimo accesso 03.10.2017).
  10. Gnisci A. (1998). La letteratura italiana della migrazione. Roma: Lilith. Ripubblicato in: Gnisci A. (2003). cit.: 73-129.
  11. Gnisci A., a cura di (2006). Nuovo Planetario Italiano. Geografia e antologia della letteratura della migrazione in Italia e in Europa. Troina (En): Città Aperta Edizioni.
  12. Mauceri M.C. (2010). Intervista a Maria Cristina Mauceri. El Ghibli. Rivista di Letteratura della migrazione, 7, 30; http://archivio.el-ghibli.org/index.php%3Fid=1&issue=0730&section=6&index_pos=11.html (ultimo accesso 03.10.2017).
  13. Mauceri M.C. (2006). Diaspore europee e migrazione planetaria. In: Gnisci A., a cura di. cit.: 66-72.
  14. Panzarella G. (2013). L’editing di un testo di letteratura migrante in lingua italiana, InVerbis. Lingue Letterature e Culture, 2.
  15. Panzarella G. (2010). Case editrici migranti. Tesi di Laurea Triennale, Università degli Studi di Palermo.
  16. Romeo C. (2015). Meccanismi di censura e rapporti di potere nelle autobiografie collaborative, Between, 5, 9: 1-28.
  17. Romeo C. (2011). Esuli in Italia. Vent’anni di letteratura della migrazione e di letteratura postcoloniale in Italia: un excursus. Bollettino di Italianistica. Rivista di critica, storia letteraria, filologia e linguistica, 2: 381-408; DOI: 10.7367/70107
  18. Taddeo R. (2017). La vendita dei libri in strada: un’esperienza della creatività ita-liana. El Ghibli. Rivista di Letteratura della Migrazione, 15, 55; http://www.el-ghibli.org/la-vendita-dei-libri-in-strada-unesperienza-della-creativita-italiana-raffaele-taddeo (ultimo accesso 03.10.2017).

Maria Cristina Mauceri, Editoria e scrittori transculturali in Italia in "MONDI MIGRANTI" 3/2017, pp 245-254, DOI: 10.3280/MM2017-003012