Titolo Rivista MONDI MIGRANTI
Autori/Curatori Elisabetta Bevilacqua
Anno di pubblicazione 2016 Fascicolo 2016/1
Lingua Francese Numero pagine 16 P. 163-178 Dimensione file 62 KB
DOI 10.3280/MM2016-001009
Il DOI è il codice a barre della proprietà intellettuale: per saperne di più
clicca qui
Qui sotto puoi vedere in anteprima la prima pagina di questo articolo.
Se questo articolo ti interessa, lo puoi acquistare (e scaricare in formato pdf) seguendo le facili indicazioni per acquistare il download credit. Acquista Download Credits per scaricare questo Articolo in formato PDF
FrancoAngeli è membro della Publishers International Linking Association, Inc (PILA)associazione indipendente e non profit per facilitare (attraverso i servizi tecnologici implementati da CrossRef.org) l’accesso degli studiosi ai contenuti digitali nelle pubblicazioni professionali e scientifiche
Dans cette contribution, on se propose d’analyser le roman de Leïla Houari, Zeïda de nulle part (Paris, L’Harmattan, 1985), et celui de Sakhinna Boukhedenna, Journal: "Nationalité immigré(e)" (Paris, L’Harmattan, 1987). Ces textes s’inscrivent à l’intérieur de la production littéraire beure (terme sur lequel il faudra revenir) au début des Années 80, quand la problématique identitaire des générations issues de l’immigration trouve son expression privilégiée en littérature francophone. Le voyage et les lieux y jouent un rôle de premier plan: les deux protagonistes, qui sont par ailleurs les alter ego des écrivaines, se déplacent d’un côté à l’autre de la Méditerranée à la recherche d’un pays où parvenir à se retrouver et à se reconnaître mais qui, malgré tout, les décevra. La mer traversée par ces jeunes femmes se charge d’une valeur affective et d’attentes profondes qui font des étapes de leur voyage une découverte progressive de leurs racines, de leur passé mais également de leur futur: de plus en plus conscientes de leur statut identitaire hybride, qui fait d’elles des étrangères même dans les pays de leurs parents, elles n’auront d’autre choix que celui de rentrer en Europe. L’écriture en français deviendra alors leur seule planche de salut: raconter et se raconter pour trouver une place, leur place... Et elles la découvriront justement dans l’espace littéraire francophone. Mots-clés: Méditerranée, identité, littérature beure, Leïla Houari, Sakhinna Boukhedenna.
Keywords:Beur literature, Sakhinna Boukhedenna, Leïla Houari, identity, Mediterranean Crossing
Elisabetta Bevilacqua, Voyages méditerranéens, écritures francophones: entre départ et retour, les premières beurettes à la recherche de leur identité in "MONDI MIGRANTI" 1/2016, pp 163-178, DOI: 10.3280/MM2016-001009